All Solutions
Page 27: 37
Hello, Beatriz!
How are you My name is Gabriela I am from Cuba Where are you from Who is your teacher My phone number is 9-14-32-03 what is your phone number
See you later
Gabi
We can already tell there is a lot missing just be reading the English translation since there is no punctuation in the entire email.
Recall that in Spanish, ¿ and ¡ are placed at the beginning of sentences that need them at the end. So let’s go through first and place the punctuation where they need to go since that should be relatively simple. Now, it will read (in English with Spanish punctuation):
¡Hello, Beatriz!
¿How are you? My name is Gabriela. I am from Cuba. ¿Where are you from? ¿Who is your teacher? My phone number is 9-14-32-03. ¿What is your phone number?
See you later,
Gabi
Hello, Gabi!
I am well I am from Spain My Spanish teacher is Mrs. Gómez Who is your best friend My phone number is 5-23-18-01
I have to go
Bye
Beatriz
Once again, we’re clearly missing a lot of punctuation. While they have included one “!” we are missing any clear sign of sentence paragraph structure. Looking at the English translation should be enough for you to see where punctuation should correctly fall in the sentence. Simple paragraph construction like this is the same in English as in Spanish, as far as punctuation goes.
Now, it will read (in English with Spanish punctuation):
¡Hello, Gabi!
I am well. I am from Spain. My Spanish teacher is Mrs. Gómez. ¿Who is your best friend? My phone number is 5-23-18-01.
I have to go.
Bye,
Beatriz
Right off the bat, we can see that *cómo estás* and *dónde* are missing accents. Continue to go through and find the words missing either accents or tildes (like the word *España*).
¿Cómo estás? Me llamo Gabriela. Soy de Cuba. ¿De dónde eres? ¿Quién es tú profesora? Mi teléfono es 9-14-32-03. ¿Cuál es tú teléfono?
Hasta luego
Gabi
¡Hola, Gabi!
Estoy bien. Soy de España. Mi profesora de español es la señora Gómez. ¿Quién es tú mejor amiga? Mi teléfono es 5-23-18-01.
Tengo que irme.
Adiós
Beatriz