Teaching Pronuncation Essay Sample
Teaching Pronuncation Essay Sample

Teaching Pronuncation Essay Sample

Available Only on StudyHippo
  • Pages: 14 (3650 words)
  • Published: August 31, 2018
  • Type: Essay
View Entire Sample
Text preview

The objective of this paper is to examine two transportation-related jobs in Spanish and English that impede effective communication. The causes of these problems will be analyzed from both phonic and phonological perspectives. Furthermore, potential solutions tailored to a particular language class - taking into account factors such as age, level, and type of students - will also be put forward.

Regarding the jobs, I will evaluate them based on the three "E" factors: Exposure.

The author covers the topics of exercise and explanation, as well as Brinton's five variables - learner, setting, institutional, linguistic and methodological. These factors are crucial in addressing possible issues that may occur during the learning process.

While there are many jobs that can be examined, this discourse will concentrate on two particular ones. One of these occupations involves traveling between English and S

...

panish languages, which may cause communication obstacles. This is caused by a segmental problem where Spanish speakers have difficulty producing and recognizing certain sounds like those found in the terms "vet" and "bet". The issue arises from the fact that in Spanish, there is no differentiation between short "v" and long "b" sounds.

Recognizing the difference between "v" and "b" sounds is challenging for Spanish speakers. After detecting the distinction, they must learn how to correctly pronounce these sounds. It's important to acknowledge that in English pronunciation, "v" is a labiodental continuant sound and "b" is a bilabial plosive.

The reason for the issue at hand is the lack of distinction between certain sounds in Spanish, making it difficult for scholars to identify them. It's important for educators to teach students about the different places and modes of articulation for English consonants

View entire sample
Join StudyHippo to see entire essay

compared to Spanish consonants so that they can produce them accurately. Knowing the definition of a phoneme is crucial for teachers as it helps manage this problem. Students can become more aware of these differences by understanding that a phoneme is the smallest sound unit distinguishing between two words like "vet" and "bet".

Misinterpretation of communication and variation in vocal tracts among speakers of different languages are two factors that can contribute to difficulty in producing certain sounds. This is due to the involvement of various organs in the production of sounds, including the oral cavity.

Our native language affects how we breathe, aspirate, and use our muscles when speaking. The reason for this is that over time, we develop certain sounds specific to our native sound system, which affects our vocal techniques.

When compared to speakers of other languages, American speakers have a different way of shaping and preparing their muscles for speech. Typically, they use the front of their mouths and noses more than Spanish and British speakers when communicating in any situation with anyone.

In an intermediate adult class, I would briefly explain certain aspects of our mouth organs such as the location and method of producing sounds. I would also demonstrate to them how to position their tongue, lips, and teeth to make the desired sounds. However, I would not display images or diagrams of the mouth organs on the board, as that level of detail in phonetics and phonemics is not necessary for intermediate adult students attending a regular English class.

My approach to teaching pronunciation involves minimal intervention. I would design exercises for students to identify and circle the sounds they hear,

as well as produce those sounds themselves. I will also provide additional examples of both consonant and vowel sounds. However, I would not focus on pronunciation as a primary aspect of instruction but rather wait for the issue to arise before addressing it. I believe students would be more inclined to work on improving their pronunciation if they understand that there is a genuine problem that needs attention.

Working on pronunciation with adult scholars can be difficult as they feel embarrassed to imitate the instructor or recorded material when it comes to non-standard sounds. This is different from other aspects of speech such as tone or inflection.

If I worked with children, I would approach the job differently by using games, songs, and language exercises. However, adults are more concerned with proper grammar and pronunciation. I wouldn't just focus on the basics of grammar when working with adults. Instead, I would take a more comprehensive approach.

My focus would be on avoiding misunderstandings caused by small details and collaborating with others only if students make mistakes. I also recommend a quick and effective exercise.

The method I propose to use involves providing students with a list of words (likely drawn from the texts used in the current lessons) and instructing them to sort the words based on their sounds. This would entail having students write down words with the same sound under the respective symbol for that sound. For example, an exercise could look like this: "Classify the following words according to their sound: Avoid, between, advantage, five, about, book, variety. /v/ /b/. The specific pairs of sounds used in the exercise may vary depending on previous instruction

provided.

In addition to the above exercise, I suggest incorporating two additional sounds. For intermediate or upper-intermediate students, a fun task would be to have them work in groups to create a story using the words from the previous exercise. If the class is competitive, the group that uses the most words and creates a coherent narrative can be declared the winner. Additionally, this task can be supplemented with other exercises.

In my classes, I inform my students about the variances in sound pronunciation and demonstrate sound symbols to aid them in improving their language comprehension and pronunciation. However, I would never evaluate my students on topics associated with pronunciation. This implies that I would not incorporate phonetics and phonemics exercises in any exams, coursework or similar evaluations. Although I emphasize the significance of pronunciation and modulation in class, my main objective is to enhance communication skills.

Teaching students about this matter too intensely would be overwhelming for them, as it is not necessary for them to be able to draw the symbols in order to express them. In my classes, the focus on learning pronunciation has always been to provide students with a useful skill that can improve their clarity, not to make them experts in phonetics and phonemics. This approach applies to the three "E" factors.

As previously stated, my approach would focus on explaining the location and method of producing the sounds being studied, with exercises to confirm comprehension. The explanations would be kept simple, as I believe an in-depth knowledge of phonetics and phonemics is not required for effective communication in English. Only essential information will be provided to my students.

Based on

my experience, pronunciation needs and explanations vary among different groups of adults learning English. While pronunciation is crucial for me, I understand that not all adult learners share this belief, and they may sometimes require different approaches.

The individual views the inquiry of pronunciation Explanation and Exercise as time-consuming and unnecessary. They suggest only providing the necessary explanation and proceeding with caution. Similarly, they would approach any exercise related to the inquiry in the same manner as the explanation.

My approach with students would be to teach them only what is necessary to produce correct pronunciation. However, it is well-known that students may produce correct pronunciation one day and forget it the next, as is the case with grammar and syntax. Therefore, it is essential to recycle and reinforce ideas when dealing with pronunciation issues as well.

I did not address the topic of "Exposure" as I prioritized the other two variables. However, it is inevitable that the sounds related to this variable will be integrated into the lesson through means such as hearing them on a recording in a dialogue or monologue, whether it be on tape, CD, or video.

Therefore, all the processes will follow a pattern, consisting of both "Explanation" and "Exercise". It was not mentioned explicitly beforehand, but it was assumed that the sounds in question would originate from an auditory source, hence the absence of the category "Exposure".

Incorporating Brinton's five variables, I believe that the institutional variables hold significant importance as some coursebooks incorporate pronunciation practice sections while others do not. Therefore, the materials utilized, curriculum, and emphasis on skill development must align with the concept of teaching pronunciation.

The experience, cognition, and preparation of

the teacher are crucial factors in teaching pronunciation. It is important to note that grammar and sentence structure have been topics that we have all received instruction on.

When it comes to linguistic communication, not all teacher preparation courses provide equal instruction regarding phonetics and phonemics. Speaking from personal experience, I received excellent instruction in this area and now feel confident teaching it in my classes. However, the level of instruction may vary depending on the age of the students.

My degree, involvements and aptitudes all lead to the consideration of other variables, specifically the linguistic ones.

When Spanish speakers learn English, their native language affects their awareness and ability to produce the sounds "v" and "b". This is because in Spanish, there is no distinction between these two sounds. Therefore, it is crucial to bring attention to this difference, even at lower proficiency levels.

However, it is essential at a moderate level (which I am currently examining). The Learner variable is the last factor worth mentioning, including the age and proficiency of the students.

The significance of students' aptitude and learning style in accurate speech production cannot be emphasized enough. Older and less skilled students may have limited ability to differentiate sounds accurately, which can affect their connected speech, particularly in discussing a topic that interests them.

While it is important to allow individuals to freely express themselves without interruption during discussions, debates or role-playing exercises, it is equally essential to recognize that their communication style might vary from others.

My proposal for the future is to tailor corrections in grammar, vocabulary, and pronunciation according to each individual's proficiency and aptitude, resulting in varied outcomes. Furthermore, every student has their

unique learning style that may influence how they tackle pronunciation issues. The second barrier to communication between Spanish and English pertains to stress and modulation.

Although the two elements of stress and modulation can be covered individually, they are closely related when referring to connected speech. When working together they can give us many variables in terms of what and how something is stated. The difference between English being a "stress-timed" language and Spanish not being one makes it difficult for Spanish speakers to acquire the correct speech pattern or one that sounds native. However, there is currently a tendency to teach students understandable forms of emphasis and modulation.

It can be a challenge for students to adopt the speech patterns of native speakers because each student is encouraged to maintain their own unique way of speaking. It is not considered wrong if a learner's speech reveals their country of origin, although this was once viewed as incorrect when all English speakers, irrespective of their background, were expected to use RP pronunciation. Nonetheless,

Highlighting the wrong words in a sentence can lead to confusion or misunderstanding, which is why I think emphasizing and modulating are crucial matters. Several factors contribute to problems for Spanish speakers, including the lack of weak forms in Spanish.

On the back of English, there is a feature known as "batch" that enables native speakers to produce the distinctive stress-timed melody by emphasizing both stressed and unstressed syllables.

Spanish lacks strong vowel markers, making it difficult for Spanish speakers to sound like native English speakers. Additionally, English speakers emphasize content words and new information in a sentence, which differs from Spanish speech patterns.

Another disadvantage for

Spanish speakers looking to acquire English intonation is the lack of a certain feature, which can lead to a change in meaning depending on the emphasized words in a sentence.

It may be difficult for non-native speakers to accurately convey message and tone in a foreign language, despite Spanish having this ability. Proper use of emphasis and modulation allows speakers to express their emotions, which is challenging when not using one's native language. Incorrect use of emphasis and modulation can lead to misinterpretations of both meaning and attitude towards the listener.

To sum up, the activities provided below are designed for intermediate adult students and address the four challenges mentioned earlier. The first challenge focuses on weak forms which are absent in Spanish, causing difficulty for English learners to keep pace with both short and long phrases. For example, compare these two sentences: "She's going to go to the stores in the afternoon" and "She went to the stores yesterday". Despite being longer, the former must be spoken at a similar speed as the latter.

The speed of vocal delivery varies in English when native speakers emphasize words in a sentence. Usually, three words stand out such as "go-shops-afternoon" or "went-shops-yesterday." To train my students on how to create this effect, I make them repeat words one by one back and forth, particularly for longer and tougher sentences.

Essentially, I break the sentence into significant segments, which correspond to the emphasis in vocalization. Then, I prompt pupils to repeat each segment after me. This process begins with the first phrase.

Begin by using the first and second voices in sequential order, such as stating: "She's traveling to go," followed

by "She's traveling to go to the shops," and finally, "She's traveling to go to the shops in the afternoon." Then, continue by altering certain words while following the same pattern.

My teaching approach includes techniques that help students focus on important content words and new information. One such technique involves me clapping my hands or stomping my feet to signal emphasis, which the students must match in their spoken responses to my posed phrases or sentences. This is particularly useful for the second job I mentioned earlier, which involves inquiry-based teaching.

When teaching Wh-question modulation, I emphasize to my students that in English these types of questions typically end in a falling tone. This difference is important to note because in Spanish, all types of questions are pronounced with a rising tone. Although students understand this concept well, they are often surprised when they have to apply it in practice, such as during paired exercises.

During role-plays and similar activities, people often forget and end up using their natural intonation pattern for asking questions. To address this issue, one technique I use is to repeat their question using their intonation. This is an effective strategy because when they hear me repeating their words, they become aware of the mistake and try to correct it.

There are inquiry signifiers that can cause confusion for students as they appear in the form of a question but function as something else. Examples of this include phrases like "Could you open the window?" which is actually a request, and "Would you like a drink?" which is an offer. To address this issue, I make sure to provide ample oral practice

before presenting these forms in written form to my students. This helps prevent confusion when students encounter these phrases since the first three words may sound like a question but function as something different.

My role is to affirm the correctness of scholars' beliefs. Because of numerous weak signals, the first three words in phrases like the two above seem as a single word. Then, I teach them how to effectively express themselves. Depending on the group's level (and in this case, an intermediate level), I write the phonemic text on the board.

Regarding my third job, I focus on changing the meaning of a spoken phrase by emphasizing various words in it. I provide students with a sentence that has different emphasis forms, and then ask them to interpret the intended message in each case. For example, "Mary wrote an email" could be emphasized to highlight the fact that it was specifically Mary who wrote it rather than someone else like Susan or Paul.

Mary composed an e-mail, highlighting that it is not a letter or a memo, which could lead to speculation about her age and tech-savviness. When it comes to exploring tone and voice, there are countless exercises to undertake, but I find one in particular to be both uncomplicated and enjoyable, especially when conducted with mature individuals at an intermediate level, as they can offer intriguing interpretations. This exercise pertains to the fourth task I alluded to earlier.

Typically, I utilize pre-recorded materials sourced from advertisements or film clips in order to prompt students to interpret the meanings of simple words. An example scenario entails a man and woman situated within a shop;

the man inquires if the woman is an employee, to which she responds in the negative.

The response of the adult female to the adult male alien's invitation to converse depends on her interest in him. If she is not interested and simply responds with a falling tone, the conversation will end. However, if she uses a fall-rise tone, there may be further dialogue.

The adult male has the ability to interpret many things. For instance, he may respond with: "No, but I can help you obtain what you require." Alternatively, he could say: "No, but I would enjoy continuing our conversation as your assistant." There are many possible responses.

It is advantageous for instructors to utilize the enjoyment their pupils derive from an entertaining activity, as it can aid in the internalization of significant English language concepts pertaining to emphasis and modulation. This will prove beneficial to them later on. The techniques and processes outlined incorporate all three "E" variables, which are crucial when working with emphasis and modulation forms. However, priority should be given to the Exercise variable.

Regarding my work with adult intermediate students, I also utilize the "Explanation" factor. It is crucial for them to comprehend why certain processes occur. When they receive an explanation, even a basic one, they feel more confident and prepared to learn. In relation to Brinton's five factors, I consider Learner variables to be essential.

When it comes to pronunciation, the level of difficulty for an individual student depends on their age, proficiency, and aptitude. The teacher must adjust their methods based on the student's previous instruction and learning style. Additionally, the student's attitude towards the target culture is

a crucial factor to consider.

In the case that a scholar needs to learn English for specific purposes, such as working or studying abroad, they may wish to maintain their own accent and feel hesitant to imitate the pronunciation of a native English speaker. However, if the scholar desires to be welcomed and included as a peer in the target culture,

As educators, we need to be ready to meet the diverse needs and objectives of our students, whether they aim to mimic a foreign accent or achieve native-like fluency. To ensure effective instruction, we should take into account multiple factors such as individual goals and involvement levels, as well as institutional variables like teacher expertise and instructional materials. Ultimately, it's essential that we respect each student's desired pronunciation style in English.

Regardless of the general approach to learning in a particular location, it is always important to establish some pronunciation pattern. The acquisition of the L2 will be influenced by linguistic variables and continuously modified by the learner's L1.

Integrating suprasegmental traits into instruction and acquisition methods is essential for enhancing intelligibility. This is particularly critical in the present era where effective communication holds utmost importance in English learning goals. It should be noted that the Communicative Approach has always underscored the significance of intelligibility in fostering effective speaker communication. Consequently, proficient pronunciation abilities can significantly enhance student communication skills.

It is easier for a person to speak and understand a native speaker. In this paper, I have identified two transportation jobs that hinder effective communication between Spanish and English speakers. I have provided reasoning for why these issues exist and suggested solutions to raise awareness among students and

solve the problem.

As mentioned previously, I believe that my recommendations would be beneficial to a specific group of scholars. This group consists of adult intermediate scholars who attend classes twice a week, with a total of 10 hours per month, in order to improve their general English skills. I have conducted an individual analysis of each issue and have referenced both the three "E" variables and the five variables outlined by Brinton. In conclusion,

My stance is that all aspects of pronunciation, whether segmental or suprasegmental, should be taught and practiced in order to achieve a clear and understandable pronunciation. Nonetheless, certain elements may be more crucial than others for effective communication. The aim of this study is to highlight one segmental and one suprasegmental feature that I consider highly significant for this purpose. Bibliography: HARMER.

The reference citation for Chapter 13 titled "Teaching Pronunciation" in the book "English Language Teaching" by J. (2001) from Longman Publishers located in England has been provided. The page numbers for the chapter are 183-198.The article titled "Which pronunciation norms and theoretical accounts for English as an International Language?" by JENKINS. J. was published in ELT Journal 52/2 in 1998. This information is enclosed within HTML paragraph tags.The source citation 119-126.NUNAN. David. ( 1999 ) : “Focus on Language” can be found in the book Second Language Teaching and Learning, published by Heinle & A ; Heinle in the United States.The content in the below is a reference to Chapter 4, pages 105-107 of a book authored by A. Underhill.

Chapter 4 pp. 105-107.UNDERHILL. A.

The El Gazette Issue from August 1998 featured an article titled "Get an ear for pronunciation"

authored in the same year.The text within the HTML paragraph tag reads "p. 10.Final del formulario."

Get an explanation on any task
Get unstuck with the help of our AI assistant in seconds
New